In Younger Days

Beauty at its prime is ephemeral. Hence, people constantly bear it in mind in hoping it would be eternal. In this exhibition, beauty at its prime is embodied in the impression of the flowers. Various types of flowers are often projected on objects, for it to assume conventional meanings. For example, originated in France and popularized in the 19th century Victorian period of England, France, and America, floriography offered an enigmatic medium of communication in a complex and repressed social environment. In the iconic Ophelia (1852) by John Everett Millais’s (1829-1896), the female protagonist floats in the stream singing an elegy, is surrounded by pansy, signifying futile love, violet signifying loyalty, nettle signifying suffering, poppy representing death, the red daffodil of sadness. In the same period, painter Henri Fantin-Latour (1836-1904), influenced by Courbet, made a large number of still-life having inherited previous traditions of this genre of painting. Since the 17th century in the Netherlands, this subject matter often had cautionary implications. Flowers, fruits, food, and flamboyant ornaments symbolic of luxury have often been painted together with prey, skulls, candles, and hourglasses to suggest the impermanence of ostentatiousness. Latour’s simple and straightforward flowers were steeped in impressionism, where his slightly uneasy brushwork assigned a dangerous yet appealing sense to the cluster of flowers.

Throughout the history of art, the symbolism of flowers and the ambivalence that perpetuates between beauty and sorrow have been adopted as the thread stringing together  this small group exhibition, “In Younger Days”, with the presentation of works by three outstanding artists, Liu Ye, Hao Liang and Kwan Sheung Chi, initiated and supported by the New Century Foundation. Hao Liang’s work Dissection Series, created in 2009-2010, divides people’s metaphysical and concrete aspects into two parts. At the beginning of the top part, a masked skull dressed in Persian costume, its eye sockets “look” onto the leaves in his hands, what looks like a newly sprouted seed; then, the portrait of the skull dressed in a long Chinese robes is revealed to the viewer from the front, side and back, and through a veil as thin as the cicada’s wings, the skeleton structure is made visible.  A close-up of the heart, lungs, kidneys, and a set of scalpels are on display, where the gestures of dissecting the anatomical structure are meticulously portrayed. The bones and flesh of the human body are parsed clean, straightforward, without suspenseful. Whereas at the beginning of the bottom part, the skull from the top part has been filled with flesh and bone and appears. However, the strokes of the lines were used to outline its light posture, and the spiritless eye sockets were given sight, and the expression of deliberating on the “seed” seems imminent. The meridian points on the human body and the space between the heart and the mind – a dimension that is more abstract than the flesh – followed, that provokes the suspicion that the top and bottom parts project the slices of the viewer’s psyche who holds the seed in his hands.  At the end of the series,  the parts and organs of the human body appear within the same frame as the natural landscapes such as celestial bodies, towering trees, bamboo branches, and flowers, in a ratio that connects the human body with the laws of the universe, which naturally restores life to its root.

Lilies (2012) challenges the sense of fate and silence Hao Liang has created. The 12 artificial lilies collected by artist Kwan Sheung Chi embody a landscape of social subconscious forged by the repetition of many labors. Like consumer goods, they also have to meet the consumer’s consensus on what constitutes “good-looking lilies” and their auspicious implication for “Centennial Harmony” and “Purity” in their subconscious. In the 1960s, flowers made of papier-maché were an important business for local entrepreneurs in Hong Kong. The artificial flower factories were once the source of local workers’ struggles for labor equality and salary. Beneath the elegance and delicateness that these artificial lilies represent, a flashback to the pain and suffering the history is revealed.

It may seem Liu Ye has replicated the dark covers, back cover and first page of Nabokov’s classic novel Lolita on the canvas, but that’s far from it. The image of a passionate and gentle girl – “The light of my life, the fire of desire, my sin, my soul” (the first phrase in Lolita) – has been inscribed as a text, confounded, distinguishing light and darkness, like the monuments found in early Renaissance paintings, without losing its modernist touch. Under a steady, restrained, and concise composition, the artist opens up another microscopic dimension to enliven it. On an imperceptible scale, every letter’s shade, density, and tonal variations and the strokes are interesting and done with ease. Since the subject matter of the painting is a book, as the viewer comes to address the painterliness of the work, they would not be able to circumvent the superficial meaning of the text. Liu Ye “appropriates” the confessional tone from text to past love affairs, a dull pain hidden and blended with the technical language of painting, makes others wonder: Is this text or painting in front of my eyes? This inseparable relationship subtly rocks the painting. The artist has developed a field where painting techniques, art history, the system of literary expression, and photographic media contend intimately, where the viewer can reflect on the alternatives to various mediums of viewing, the relationship between language and reality, and even the form of Chinese calligraphy and the communication of issues. It is commendable that the artist did not persuade the viewer to philosophize his/her perception. Instead, he is telling a story and confides his true emotions to the viewers. As much as he paused before speaking, his words are nevertheless earnest.

Looking back at the still life paintings from the West that lament on the every day “helplessness for impermanence” at the beginning of this article, I want to say that time is also a prelude to “In Younger Days”. These three groups of works have provided referential frameworks on feelings, emotions, and even social context at a distance, reminding us that the moment we are in has never been a faculty without reasons.

ABOUT ARTIST

Liu Ye

Liu Ye was born in 1964 in Beijing, lives and works in Beijing. After studying at the School of Arts and Crafts and the Central Academy of Fine Arts in his hometown Beijing between 1984 and 1989, Liu Ye went to Berlin and received a degree of MFA Bildende Kunst from Universität der Künste, Berlin (University of Fine Arts in Berlin), in 1994.

Liu Ye’s diverse imagery has ranged from a compendium of references to Western artists (such as Mondrian), to invented tableaus involving children, and beyond these, to visual situations featuring cartoon and fairly-tale characters, celebrities and still-life subjects since 1990’s. His paintings are well composed, integrating abstraction to figuration, encompassing the unique vocabulary of traditional Eastern and Western art scope and more. His works are rich in historical elements while fully revealing his unique perspective.

His solo exhibitions include: Liu Ye: Storytelling, Fondazione Prada, Milan,2020 /Rong Zhai, Shanghai, 2018; Mondrian and Liu Ye, Mondrianhuis, Amersfoort, 2016;“Liu Ye”,Kunstmuseum,Bern,2007. Liu Ye has participated in international exhibitions and bienniales, including: Hello World, Hamburger Bahnhof – Museum für Gegenwart, Berlin, 2018; Viva Arte Viva, 57th International Art Exhibition of La Biennale di Venezia, Venice, 2017.

ABOUT AUTHOR

Yang Zi

Yang Zi received his bachelor’s degree in philosophy and religious studies from Nanjing University and is currently a independent curator. Yang Zi has worked in art criticism and curation for nearly ten years, starting with his participation in the YCCA project at UCCA in 2008, which introduced him to art criticism and writing. From 2012 to 2014, Yang Zi was an editor of LEAP, and he has written extensively for a range of publications, including LEAPArtforum China, Art Bank, and Art Time, among others. 2015, after joining UCCA, He acted as executive editor on a series of UCCA catalogues, including Wang Yin: The Gift, Liu Wei: ColorsXu Zhen: A MadeIn Company Production, and Zeng Fanzhi: Parcours. 2018, he was promoted to curator and the head of Public Programs in UCCA.His curatorial projects include “La Chair” (A+ Contemporary, Shanghai, 2016); “Secret Chamber” (am Art Space, Shanghai, 2016); “Pity Party” (sleepcenter, New York, 2018); “Land of the Lustrous” (UCCA Dune, Beidaihe, 2019); “Wu Wei: The Gigantic” (XC HuA Gallery, Berlin, 2019). 2017, He was a Hyundai Blue Prize finalist.

Please scan the QR code to follow us on WeChat :新世纪当代艺术基金会